O "nipogalego" Takekazu Asaka, novo académico de honra da Real Academia Galega
Por Alejandro Espiño
O lingüista e profesor xaponés Takekazu Asaka, embaixador da lingua e da cultura galegas no Xapón, é desde este sábado novo académico de honra da Real Academia Galega (RAG). Foi recibido como tal nun acto celebrado no Auditorio da Xuventude, en Cambados.
"Para min, nipogalego, desde hai anos a lingua propia de Galicia é a miña segunda lingua", destacou o homenaxeado, para quen "ser membro de honra desta institución é o máximo que podería agardar dunha terra e dunha xente que tan ben me acolleron".
Asaka (Tokyo, 1952), entre outros fitos, impartiu clases de lingua e literatura galegas no seu país, traduciu tamén ao seu idioma materno obras de Rosalía de Castro, Ramón Cabanillas, Uxío Novoneyra ou os poetas medievais, e promove a celebración do Día das Letras Galegas na contorna de Tokyo.
Ademais, difunde o galego a través da música, editou manuais pioneiros para a aprendizaxe do galego desde o xaponés ou estudou desde o seu idioma fenómenos lingüísticos como a gheada, o pronome de solidariedade e o infinitivo conxugado, entre outras achegas.
O propio Takekazu foi recitando, en galego e xaponés, versos de Rosalía, Novoneyra e Cabanillas, nunha intervención na que rememorou a súa descuberta do galego a finais dos anos 70 e como foi medrando a súa relación co idioma no plano intelectual e no emocional.
Foi en Madrid, en 1977 onde estaba a realizar unha estadía para estudar castelán, onde mercou o seu primeiro exemplar do semanario A Nosa Terra do que "sorprendeume moito que non estivese escrito no mesmo idioma que outros xornais españois".
Tras ese primeiro contacto co galego escrito, comezou a interesarse por esta lingua e, a partir de 1989, xa sendo profesor universitario, as súas visitas a Galicia convertéronse en habituais cada verán para traballar en distintos aspectos do idioma e da cultura do país.
"Estoulles moi agradecido aos amigos galegos que me animaron a traballar sobre a súa lingua, que desde hai tempo considero miña. Doulles fe do meu amor polo galego", subliñou Asaka.
O presidente da RAG, Víctor F. Freixanes, tras lle facer entrega da medalla e do diploma de académico de honra, agradeceulle a Takekazu Asaka a amizade "intensa e xenerosa" que mantén con Galicia e a súa lingua e cultura.
Asegurou que "é unha honra e un orgullo grande poder presumir do seu traballo e da súa presenza naquelas extremas do mundo, onde a nosa cultura interesa e, da súa man, fai sementeira" e destacou a importancia de "abrir portas para a relación exterior".
A cerimonia de ingreso na RAG incluíu un recital poético a cargo da soprano Miho Haga e a pianista Kazumi Ogura, encargadas de interpretar varios poemas de Ramón Cabanillas e Celso Emilio Ferreiro, traducidos ó xaponés polo novo académico de honra.
Takekazu Asaka súmase os membros de honra da academia, entre os que están Kathleen March, embaixadora da cultura galega nos Estados Unidos; María Rosa Lojo, na Arxentina; Carlos Alberto Zubillaga, no Uruguai; John Rutherford, no Reino Unido; e Marina Mayoral, en Madrid.
Dela formaron parte tamén nos últimos anos, entre outros, a escritora brasileña Nélida Piñón ou os galeguistas italianos Giulia Lanciani e Giuseppe Tavani, xa falecidos.