El "nipogalego" Takekazu Asaka, nuevo académico de honor de la Real Academia Galega
Por Alejandro Espiño
El lingüista y profesor japonés Takekazu Asaka, embajador de la lengua y de la cultura gallegas en Japón, es desde este sábado nuevo académico de honor de la Real Academia Galega (RAG). Fue recibido como tal en un acto celebrado en el Auditorio da Xuventude, en Cambados.
"Para min, nipogalego, desde hai anos a lingua propia de Galicia é a miña segunda lingua", ha destacado el homenajeado, para quien "ser membro de honra desta institución é o máximo que podería agardar dunha terra e dunha xente que tan ben me acolleron".
Asaka (Tokyo, 1952), entre otros hitos, impartió clases de lengua y literatura gallegas en su país, tradujo también a su idioma materno obras de Rosalía de Castro, Ramón Cabanillas, Uxío Novoneyra o los poetas medievales, y promueve la celebración del Día das Letras Galegas en el entorno de Tokyo.
Además, difunde el gallego a través de la música, editó manuales pioneros para el aprendizaje del gallego desde el japonés o estudió desde su idioma fenómenos lingüísticos como la gheada, el pronombre de solidaridad y el infinitivo conjugado, entre otras aportaciones.
El propio Takekazu fue recitando, en gallego y japonés, versos de Rosalía, Novoneyra y Cabanillas, en una intervención en la que rememoró su descubrimiento del gallego a finales de los años 70 y como fue creciendo su relación con el idioma en el plano intelectual y en el emocional.
Fue en Madrid, en 1977 donde estaba realizando una estadía para estudiar castellano, donde compró su primer ejemplar del semanario A Nosa Terra del que "sorprendeume moito que non estivese escrito no mesmo idioma que outros xornais españois".
Tras ese primer contacto con el gallego escrito, comenzó a interesarse por esta lengua y, a partir de 1989, ya siendo profesor universitario, sus visitas a Galicia se convirtieron en habituales cada verano para trabajar en distintos aspectos del idioma y de la cultura del país.
"Estoulles moi agradecido aos amigos galegos que me animaron a traballar sobre a súa lingua, que desde hai tempo considero miña. Doulles fe do meu amor polo galego", ha subrayado Asaka.
El presidente de la RAG, Víctor F. Freixanes, tras hacerle entrega de la medalla y del diploma de académico de honor, le ha agradecido a Takekazu Asaka la amistad "intensa e xenerosa" que mantiene con Galicia y su lengua y cultura.
Ha asegurado que "é unha honra e un orgullo grande poder presumir do seu traballo e da súa presenza naquelas extremas do mundo, onde a nosa cultura interesa e, da súa man, fai sementeira" y ha destacado la importancia de "abrir portas para a relación exterior".
La ceremonia de ingreso en la RAG incluyó un recital poético a cargo de la soprano Miho Haga y la pianista Kazumi Ogura, encargadas de interpretar varios poemas de Ramón Cabanillas y Celso Emilio Ferreiro, traducidos al japonés por el nuevo académico de honor.
Takekazu Asaka se suma los miembros de honor de la academia, entre los que están Kathleen March, embajadora de la cultura gallega en los Estados Unidos; María Rosa Lojo, en Argentina; Carlos Alberto Zubillaga, en Uruguay; John Rutherford, en el Reino Unido; y Marina Mayoral, en Madrid.
De ella formaron parte también en los últimos años, entre otros, la escritora brasileña Nélida Piñón o los galleguistas italianos Giulia Lanciani y Giuseppe Tavani, ya fallecidos.