"San Pedro de la Rasca" o "Astutas", el BNG de Marín denuncia aberraciones lingüísticas en la web del Concello
Por Diego Espiño
San Pedro de la Rasca en lugar de San Pedro da Raña, Astutas en vez de Raposeiras o Cruz del Manzano sustituyendo a Cruz da Maceira. Son algunos de los ejemplos de la "aberración lingüistica" que el BNG de Marín denuncia en la página web del Concello.
Según la portavoz nacionalista, Pilar Blanco, la web municipal infringe de manera ostentosa la Ley de Normalización Lingüística con respecto a los topónimos e incluso a apellidos de personas de referencia, "está claro que o goberno local gastou os cartos en contratar unha empresa e logo nin se molestou en revisar o contido para comprobar os erros".
Entre los términos a los que hace referencia el BNG se encuentran además Pino por Piñeiro o Las Traviesas por As Travesas, a lo que hay que sumar las referencias a personas en términos que Blanco considera "insultantes" como Tartamudo por Gago o Zorro por Raposo, "estes termos inadmisibles reflicten o desleixo do goberno local polo uso da nosa lingua e unha falta total de respecto polas persoas".