La librería Lello de Oporto, testigo del 'hermanamiento' del Salón do Libro con la lusofonía

Pontevedra
03 de noviembre 2018

El espacio Vozes Vivas, que dedica la librería Lello a presentaciones de libros y eventos, fue el escenario elegido por Pontevedra para dar a conocer al público portugués los detalles de la vigésima edición del Salón do Libro que, con A revolución como tema central, tendrá en 2019 a la literatura lusófona como invitada

Presentación del Salón do Libro en la librería Lello de Oporto
Presentación del Salón do Libro en la librería Lello de Oporto / PontevedraViva

Miles de personas pasan a diario por la librería Lello de Oporto, considerada por muchos como la más bonita del mundo. Aguantan largas colas -y el pago de una entrada de cinco euros- para conocer un establecimiento que, según dicen, inspiró a la escritora J.K. Rowling para crear parte del universo de Harry Potter.

Con lo que no contaba este popular mago es que le iba a salir un rival en popularidad: el lobo Orbil. La peluda mascota del Salón do Libro Infantil e Xuvenil de Pontevedra fue este viernes la gran atracción en la centenaria librería y, entre fotos y saludos, hubo incluso quien preguntó en qué película de la saga Harry Potter salía ese personaje.

El espacio Vozes Vivas, que dedica la librería Lello a presentaciones de libros y eventos, fue el escenario elegido por Pontevedra para dar a conocer al público portugués los detalles de la vigésima edición del Salón do Libro que, con A revolución como tema central, tendrá en 2019 a la literatura lusófona como invitada.

Así, en su apuesta por la internacionalización, el Salón do Libro contará con autores, editores, ilustradores o narradores de Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde, Mozambique, Timor, Macau, Guinea Bissau o Santo Tomé y Príncipe. Todo ello para demostrar, según la concejala de Cultura, Carmen Fouces, que "hai máis cousas que nos unen que as que nos separan".

"Hai todo un idioma inmenso común esperando e necesitamos que os nenos o sepan", ha señalado la responsable de Cultura.

En su intervención, Fouces ha explicado que la elección de la revolución como temática trata de demostrar que "entre todos e todas, podemos cambiar as cousas" y que dejar entrar a los libros en nuestras vidas "serve para coñecernos a nós mesmos e o mundo que nos rodea" y, entre otras cosas, "viaxar a todos os lugares posibles".

Como parte de este "irmandamento" entre Pontevedra y la cultura lusófona, en la presentación también ha participado la ilustradora y editora Mafalda Milhoes, que estará al frente de la delegación de autores de habla portuguesa que participarán en el Salón do Libro entre el 22 de marzo y el 12 de abril.

Milhoes ha celebrado que eventos culturales como el Salón do Libro contribuyan a descubrir "novas formas" de lectura, aproximarla a los más pequeños y crear "lectores críticos e intelixentes". 

Ella será la responsable, además, de una gran exposición que se mostrará en el Museo de Pontevedra durante esas fechas y que reunirá a los grandes nombres de la ilustración portuguesa. "Será un desafío", ha reconocido, al destacar que en Portugal existen artistas "magníficos", que apuestan por la diversidad y que "nos representan por todo o mundo".

Todos ellos, ha añadido, son "portadores de historias" que logran que sus imágenes, aunque el público que las contemple no sea portugués, "tomen sentido" para ellos y "emprendan unha viaxe que os transporta ao noso universo". 

A modo de aperitivo, los asistentes pudieron disfrutar con la narración de dos cuentos, A nai de San Pedro de Mafalda Milhoes y A ra da boca grande de Andrea Bayer, que encandilaron a los pequeños y mayores que se acercaron a comprobar cómo el Salón do Libro de 2019 tenderá un puente entre la literatura infantil y juvenil de ambas orillas del río Miño.